rss
    0

    一碧万顷的一字怎么翻译,一碧万顷的一字怎么翻译成英文

    2024.04.21 | tamoadmin | 3次围观
    1. 宠辱偕忘的偕读什么?
    2. 三点水过来一个丁字念什么啊?

    宠辱偕忘的偕读什么?

    读音:xié

    意思:偕,一起。

    一碧万顷的一字怎么翻译,一碧万顷的一字怎么翻译成英文
    (图片来源网络,侵删)

    翻译:荣耀和屈辱一并都忘了。

    出自:《岳阳楼记》宋代:范仲淹

    节选:至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞(lín)游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

    译文:到了春天阳光明媚的时候,湖面平静的没有一丝波浪,水天之间一片广阔无垠的碧绿;沙洲上的鸥鸟,飞翔或是停歇,美丽的鱼儿在水中游来游去,岸上的植物草木茂盛,青翠欲滴。

    当烟雾完全消散时,皎洁的月光一泻千里闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声传来,是无穷无尽的乐趣。在此时登上岳阳楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,忘掉荣辱,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。

    扩展资料

    背景:

    庆历新政失败后,范仲淹贬居邓州。昔日好友滕子京从湖南来信,要他为重新修竣的岳阳楼作记,并附上《洞庭晚秋图》。范仲淹一口答应,但是范仲淹其实没有去过岳阳楼。庆历六年六月(即1046年6月),他挥毫撰写的著名的《岳阳楼记》一记叙文,都是看图写的。

    赏析:

    记事、写景、抒情和议论交融在一篇文章中,记事简明,写景铺张,抒情真切,议论精辟。议论的部分字数不多,但有统帅全文的作用,是一篇独特的议论文。《岳阳楼记》的议论技巧,有很多值得借鉴的地方。

    三点水过来一个丁字念什么啊?

    你好,我是【说是叫炼精】,很高兴为你解答。读音: tīng汉字:汀笔划:意思:1、水边平滩。2、河流名。汀江 。在福建省西南部。3、古州名 。唐置。故州治在福建省长汀县。辖境约当今福建省汀江、九龙溪流域。

    组词:

    1、烟汀 [ yān tīng ] 亦作“烟汀”。烟雾笼罩的水边平地。2、长汀 [ cháng tīng ] 水边(或水中)长形的平地。3、云汀 [ yún tīng ] 谓云气弥漫着的小洲。4、绿汀 [ lǜ tīng ] 绿色的洲渚。5、寒汀 [ hán tīng ] 清寒冷落的小洲。

    扩展资料

    引用:1、《氐州第一·波落寒汀》宋代:周邦彦波落寒汀,村渡向晚,遥看数点帆小。乱叶翻鸦,惊风破雁,天角孤云缥缈。翻译:凄清的汀洲上,江波慢慢降落,山村的渡口,已是暮色苍茫,极目远望,只见几点帆影在水波间移动。秋风乍起,落叶纷纷,暮鸦翻飞, 凛冽的疾风吹散了征雁的队形,天边单独漂浮的云片随风飘扬。2、《岳阳楼记》宋代:范仲淹至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。翻译:到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。3、《春江花月夜》唐代:张若虚江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。翻译:江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。更多专业的科普知识,欢迎关注我。如果喜欢我的回答,也请给我赞或转发,你们的鼓励,是支持我写下去的动力,谢谢大家。

    版权声明

    本网站数据均来自网络,若有文章、图片版权异议或其他问题请及时联系网站管理员3345583974@qq.com立即处理